$1771
bingo do viajante instagram,Junte-se à Maior Festa de Jogos Online com Hostess, Onde a Competição Não Para e a Diversão Continua a Cada Segundo, 24 Horas por Dia..A tradução de João Esslemont 's " Bahá'u'lláh ea Nova Era "- a introdução mais conhecido para a Fé Bahá'í - em Esperanto tinha sido iniciado por Martha Root e levado até a conclusão por Lidia Zamenhof. A reedição, em 1978, desta tradução, " Bahá'u'lláh kaj la Nova Epoko ", após revisão, acréscimos e a inclusão de um apêndice foi certamente um dos maiores sucessos deste período. Além disso, em 1976, sob a direção de John Dale, BEL publicou a brochura "Unueco Kaj Universala Lingvo" (Unidade e Universal Language) em quatro línguas (português, espanhol, esperanto e do original em Inglês). Isto foi seguido em 1977 pelo folheto "Bahaaj Respondoj" (As respostas bahá'ís) e em 1981 por "La Kaŝitaj Vortoj" (As Palavras Ocultas), um dos escritos centrais de Bahá'u'lláh. Em 1979, Dale também enviou uma carta, anexando uma cópia do "Belmonda Letero", a todos os spritiual Assembléias Nacionais, a fim de tornar a existência de BEL mais conhecido para pedir a cooperação das comunidades bahá'ís nacionais. Dale também escreveu para a Casa Universal de Justiça, solicitando-a "para considerar formas e meios de introduzir experimentalmente Esperanto e incentivando os bahá'ís para aprender a língua.",Na parte central da igreja, nas paredes e abóbadas há representações de cenas da Bíblia, que vão desde a natividade até à Assunção de Cristo. Os pilares da cúpula apresentam mais de 200 imagens de ícones dos partidários da igreja, - os homens veneráveis, mártires e apóstolos. O caráter especial da igreja introduz algumas mudanças no desenho dos interiores. Há dois pontos fulcrais na igreja: na extremidade oriental - o altar com uma imagem de Cristo e no extremo oeste - a cobertura sobre o local do assassinato, rodeado de imagens de mosaico de temas do drama do Calvário..
bingo do viajante instagram,Junte-se à Maior Festa de Jogos Online com Hostess, Onde a Competição Não Para e a Diversão Continua a Cada Segundo, 24 Horas por Dia..A tradução de João Esslemont 's " Bahá'u'lláh ea Nova Era "- a introdução mais conhecido para a Fé Bahá'í - em Esperanto tinha sido iniciado por Martha Root e levado até a conclusão por Lidia Zamenhof. A reedição, em 1978, desta tradução, " Bahá'u'lláh kaj la Nova Epoko ", após revisão, acréscimos e a inclusão de um apêndice foi certamente um dos maiores sucessos deste período. Além disso, em 1976, sob a direção de John Dale, BEL publicou a brochura "Unueco Kaj Universala Lingvo" (Unidade e Universal Language) em quatro línguas (português, espanhol, esperanto e do original em Inglês). Isto foi seguido em 1977 pelo folheto "Bahaaj Respondoj" (As respostas bahá'ís) e em 1981 por "La Kaŝitaj Vortoj" (As Palavras Ocultas), um dos escritos centrais de Bahá'u'lláh. Em 1979, Dale também enviou uma carta, anexando uma cópia do "Belmonda Letero", a todos os spritiual Assembléias Nacionais, a fim de tornar a existência de BEL mais conhecido para pedir a cooperação das comunidades bahá'ís nacionais. Dale também escreveu para a Casa Universal de Justiça, solicitando-a "para considerar formas e meios de introduzir experimentalmente Esperanto e incentivando os bahá'ís para aprender a língua.",Na parte central da igreja, nas paredes e abóbadas há representações de cenas da Bíblia, que vão desde a natividade até à Assunção de Cristo. Os pilares da cúpula apresentam mais de 200 imagens de ícones dos partidários da igreja, - os homens veneráveis, mártires e apóstolos. O caráter especial da igreja introduz algumas mudanças no desenho dos interiores. Há dois pontos fulcrais na igreja: na extremidade oriental - o altar com uma imagem de Cristo e no extremo oeste - a cobertura sobre o local do assassinato, rodeado de imagens de mosaico de temas do drama do Calvário..